webbhandbok

Region Östergötland

Webbhandbok

Översättningar

Om du skriver enstaka texter på andra språk än svenska i Sitevision ska innehållet märkas upp så att hjälpmedel kan tolka texten korrekt.

Genrella riktlinjer

Översättningar av regionens webbplatser sker i första hand genom Google Translate och Webb Translator.

Om det finns behov av att lägga till kvalitetssäkrad översättning av innehåll på webbplatsen sker det genom upphandlad leverantör av översättningstjänster och publiceras med hjälp av stöd för språkhantering som finns i regionens webbplatser. Översättningarna finansieras av verksamheten.

Information och hjälp kring översättningar finns på Region Östergötlands intranät.

Översättning av olika typer av texter (för dig med tillgång till Region Östergötlands intranät) Länk till annan webbplats.

Språkhantering i Sitevision

Om du skriver enstaka texter på andra språk än svenska i Sitevision ska innehållet märkas upp så att hjälpmedel kan tolka texten korrekt. Du ska ange språk i inställningarna för varje modul eller textruta som innehåller text på andra språk än svenska. Det gör du genom att gå in i textmodulens egenskaper, välja inställningar och modulspråk. Även rubriker och ingresser ska märkas upp på samma sätt.

Panelen Inställningar (help.sitevision.se) Länk till annan webbplats.

Översättning av hela webbplatser (help.sitevision.se) Länk till annan webbplats.